P

Glosario de idiomas - P
Se incluye aquí un listado de idiomas del mundo cuyos nombres empiezan por la letra P.


‘Phags-pa
Paafang ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Paakantyi *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pacaguara *** (pcp) Pacahuara; lengua amerindia en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); sólo 18 hablantes en Bolivia.
Pachái
Padam ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Padoe ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Padri ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Paduano
Paduco
Páez
Páez (pbb) – Lengua amerindia en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009) que se habla en Colombia.
Pahari - Dialecto perteneciente a la variedad occidental del Penyabí.
Pai - Dialecto del Soto septentrional, del grupo Este.
Pai tavytera (pta) – 10.000 hablantes en Paraguay.
Paipái ** (ppi) – Aka’ala – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009). Una de las cuatro lenguas indígenas que todavía se hablan en la Baja California; 300 hablantes en Méjico.
Paisaci  Lengua neo-indoaria de la familia de lenguas Prácritas. Es una forma misteriosa de Prácrito que se consideró en su momento como ‘lengua de los demonios’.
Paite ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Paiter ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Paivánica - Subdivisión de la familia de lenguas austronesias que contiene los grupos de lenguas Malayo-polinesio y Paivano, con un 75% de confiablidad en la unidad del grupo.
Paivano - Grupo de lenguas austronesias de la subdivisión Paivánica que se hablan al sur de Formosa.
Paivano ¤ (pwn) – (en inglés: Paiwan). Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009); se habla en Taiwán; 15.000 hablantes (2008; en un censo anterior había 53.000 hablantes)
Pakaásnovos (pav) – 1.833 hablantes en Brasil.
Pakan * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Palau >> Palauano
Palaungo ** – (en inglés: Palaung); lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009); se habla en Myanmar (antigua Birmania).
Palauano (pau) – tekoi ra Belau – Palau, Palavano (en inglés: Palauan). Lengua de la familia Malayo-polinesia. Se habla en la república insular de Palaos, en el oeste de Oceanía, y en Guam; 15.000 hablantes.
En Palaos es lengua oficial junto con el inglés en 13 de sus 16 estados, con excepción de Angaur (inglés, japonés y angaur), Hatohobei (inglés y tobiano) y Sonsoral (inglés y sonsorol). Escritura latina, con un alfabeto adaptado que incluye 5 vocales y 10 consonantes. Su léxico contiene algunas palabras castellanas y japonesas.
Palavano >> Palauano
Palawanas, lenguas – Grupo de lenguas indígenas que se hablan en las islas que forman la provincia filipina de Palawan. Se dividen en dos subgrupos: Norpalawano o Calamiano y Surpalawano.
Palaweño - Una de las lenguas indígenas que se hablan en las islas que forman la provincia de Palawan (Filipinas)
Pale ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Palenquero (pln) – Lengua amerindia que se habla en Colombia.
Palewyami † – Poso CreekAltinin; lengua de la familia de lenguas Yokuts.
Pali (pli) – Pāli / पाऴि - Lengua prácrita que se habla en la India, Sri Lanka y en Birmania (Myanmar). Es la lengua del canon budista.
Palikur (en Brasil) ¤ (plu) – Aukwayene, Aukuyene, Paliku’ene - Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009); 1.300 hablantes (Funasa/ISA, 2006)
Palikur (en Guyana Francesa) ** (plu) – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009); unos 500 hablantes en Guyana francesa y otros 500 hablantes en Brasil. La gente joven raramente habla la lengua.
Palili’ – Dialecto del Toala’.
Pallarés - Dialecto del Catalán.
Palmireno  – Lengua de transición del Arameo dialectal que surge en el s. I., y que se habló en la ciudad de Palmira, especialmente en el s. I a. de C. Por entonces Palmira fue un importante centro comercial y existen numerosas inscripciones funerarias y religiosas rescatadas en los hipogeos de esta ciudad. De estas inscripciones se tiene una idea muy somera de este dialecto.
Paloor ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Palta  – Lengua muerta de Sudamérica. Está muy poco documentada y, aunque se cree que pudo pertenecer al Jíbaro, su parecido con éste es escaso.
Palú
Palu’e * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Palumata  – Lengua extinta (UNESCO, 19 febrero 2009)
Palura
Pamboang – Dialecto del Mandarés.
Pame
Pame central ¤ (pbs) – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pame meridional (pmz) – Pame del sur. Dialecto que se habla en Méjico.
Pame septentrional (pmq) – Pame del norte. Dialecto en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009); 1.000 hablantes en Méjico.
Pamlico † – Lengua de la familia Álgida extinta.
Pamona
Pampango
Pana * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Panal – Panan >> Pangal
Panamahka ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Panamint *** (par) – Lengua amerindia en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); sólo 20 hablantes en Estados Unidos.
Panan – Panal >> Pangal
Panará ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Panare ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Panasuan * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Panay >> Aclano
Panayano >> Hiligainón
Pandicuto – Dialecto del Aragonés.
Paneroa – Pãnerã, Panenoá >> Barasana
Pangal - Panal, Panan, Manipurí Muslim. Dialecto del Manipurí.
Pangasino (pag) – Pangasinan - Pangasinán.
Pangvali *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pangwa (pbr)
Paní *** (paw) – (en inglés: Pawnee). Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); sólo 4 hablantes en el N central de Oklahoma (Estados Unidos). Dos variantes dialectales: Banda Sur (South Band, en inglés) y Skiri; se distinguen por sus diferencias en el registro fonético y en el léxico.
Paniquita
Panjabi >> Penyabí
Pano >> Panobo
Panobo  (pno) – Pano, Waripano. Lengua extinta que se hablaba en Perú (UNESCO, 19 febrero 2009), en el departamento de Loreto. Se extinguió hacia el año 1990.
Panyabí >> Penyabí
Pao-an
Pápago (ood) – O’odham ñiok - Pima (en inglés: Tohono O’odham). Lengua de la familia Uto-azteca, subdivisión Pima-tepehuana. Se habla en Estados Unidos (11.819 hablantes en el estado de Arizona) y en Sonora (Méjico), donde los hablantes no sobrepasan el medio millar, la mayoría ancianos. Se le considera como un dialecto del idioma Pima, con el que tiene escasas diferencias.
Papapana * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Papel
Papi ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Papiamento (pap) – Papiamentu
Papora  – Lengua extinta (UNESCO, 19 febrero 2009)
Papú (Nueva Guinea)
Pará arára (aap) – 110 hablantes en Brasil.
Parachí * – (en inglés: Parachi). Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Paraja >> Paryí
Paran >> Tekedaya
Paranawát (paf) – Se habla en Brasil.
Pare >> Asu de Tanzania
Pareci * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pareng >> Gorumo
Päri - Lengua de clasificación insegura que se incluye en el grupo Luo septentrional. Se habla en Sur de Sudán.
Parintintin *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Parjhi >> Paryí
Parmesano
Parto – (en inglés: Parthian)
Parya ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Paryí *** (pci) – Paraja, ParjhiDuruwaDhurwa, Durva, Dhruva, Thakara, Tagara, Tugara (en inglés: Parji); lengua perteneciente a la familia Drávida que se habla en el estado de Madhya Prasdesh (India). Aunque su población hablante a aumentado de 44.000 (J.C. Moreno Cabrera, 1990) a 51.216 (UNESCO, 2001), se considera en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); 44.000 hablantes. 
Pascuence ** (rap) – Pepito ote henua, Rapanui – Pascuense, RapanuiLengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009); se habla en la Isla de Pascua (2.400 hablantes) y algunos en ciudades chilenas como Valparaíso y Santiago; también lo hablan algunas personas en la Polinesia francesa y en Estados Unidos.
Pase – Dialecto del Achinés.
Pashayi ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pasi * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pasing * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Passamaquoddy – Traducción errónea de la lengua algonquina Openango, uno de sus posibles glotónimos.
Pasto (pus) - پښتو - Pastú, Pastún, Afgano (en inglés: Pashto, Pushto); 20,054.000 hablantes (G. Décsy, 1988)
Pastún >> Pasto, Afgano.
Pastún del Sur (pbt)
Pastún septentrional (pbu)
Patamona (pbc) – Se habla en Brasil y en Guyana.
Patamona (en Brasil) ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009); 87 hablantes (Funasa/ISA, 1991)
Patamona (en Guyana) ¤ – Kapon – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009); unos 4.700 hablantes.
Pattae’ - Mamasa meridional, Patta’ BinuangBinuangTae’Binuang-Paki-Batetanga-Anteapi – Dialecto del Mamasa.
Patua *** (mzs) Criollo portugués de Macao (en inglés: Macanese, Macao Portuguese creole); lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); se habla en Macao (China); sólo quedaban 50 hablantes en el año 2000.
Patsuezu - Variedad local del Asturiano.
Patués – Dialecto del Aragonés.
Patwin *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Paulohi *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Paumarí ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Paunaca *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pauserna *** (psm) – 25 hablantes en Bolivia.
Pauwi ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Paviotso >> Payuté septentrional
Payuté ***(pao) Payuté septentrional (en inglés: Paiute)
Payuté meridional ** (ute) Nüwü – Uté (en inglés: Southern Paiute); comprende un complejo dialectal perteneciente a la familia de lenguas Uto-azteca, localizado en un área que abarca desde el sudeste de Arizona hasta Colorado.
Payuté septentrional (pao) Numu Paviotso (en inglés: Northern Paiute). Variedad dialectal perteneciente al grupo Númico occidental de la familia Uto-azteca. Extrechamente vinculado con el idioma Mono, se habla en reservas distribuidas en un diámetro de 1.600 kilómetros, en los estados de Nevada, California, Oregón e Idaho; en 1994 había unos 500 hablantes fluidos (Marianne Mithun), y en 1999 unos 1.631 hablantes en Estados Unidos (Ethnologue). Casi todas las reservas tienen su propio dialecto, los cuales son mutuamente inteligibles.
Payuté septentrional del Norte Mcdermitt Dialecto del Payuté.
Payuté septentrional del Sur Yerington-schurz Dialecto del Payuté.
Payuté septentrional (en Idaho) *** – (en inglés: Idaho Northern Paiute); dialecto en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Payuté septentrional (en Nevada) * – (en inglés: Northern Paiute); lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Payuté septentrional (en Oregón) *** – (en inglés: Oregon Northern Paiute); dialecto en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pazeh – Kulun. Grupo de lenguas austronesias de la subdivisión Formosana septentrional.
Pazeh *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pear ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Pech ** (pay) – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009); 994 hablantes en Honduras.
Peco’ Creole *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pedí
Pedi – Dialecto del Soto septentrional, del grupo Central.
Pedi >> Soto septentrional
Pedir >> Achenés
Pemón (aoc) – Taulipang - La UNESCO arroja la cifra de unos 20.000 hablantes, localizados al sudeste de las llanuras del estado de Bolívar (Venezuela) y en las zonas limítrofes de Guyana. En censos anteriores se contabilizaron 4.850 en Venezuela, 679 en Brasil y 475 en Guyana.
Pemón (en Brasil) ¤ – Taurepáng Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009); 500 hablantes (Funasa/ISA, 2002)
Pemón (en Guyana) ¤ – Arekuna Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pemón (en Venezuela) ¤ – Pemon Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pémono *** (pev) – Lengua en situación muy crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); en el año 2000 sólo quedaba un hablante en Venezuela (M.C. Mattéi-Muller, 2000).
Pendau ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pengo *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Penrhyn ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Pentlatch  – Pentlach; lengua extinta (UNESCO, 19 febrero 2009)
Penutí
Penyabí  (pan) - ਪੰਜਾਬੀ پنجابي / Pañjābī - Panyabí, Panjabi, Punjabí (en inglés: Punjabi). Lengua indoeuropea del subgrupo Indo-iranio, de la familia Índica septentrional, rama Central (India Occidental). Se habla en el Punyab, región comprendida entre la India y Paquistán; estimados unos 100 millones de hablantes (75 millones en 1990; 70 millones – G. Décsy, 1988). Es lengua oficial en la India; también se habla en algunas zonas de los estados de Himachal Pradesh y Haryana, y está protegida a nivel general en Paquistán.
La lengua Penyabí es más arcáica e irregular que el Hindí; está íntimamente vinculada a la cultura y religión de los sijs, y utiliza el alfabeto abugida gurumují (“que procede de la boca del gurú”) derivado de la escritura devanagari.
Es con diferencia la lengua más difundida de las lenguas índicas noroccidentales, y que debido a su gran extensión territorial, se suelen incluir en esta categoría otras lenguas cercanas como el Híndico (2.700.000 hablantes) y el Saraikí (con unos 13.900.000), pero éstas son lenguas que deben tratarse aparte.
El Penyabí es una lengua tonal, algo poco frecuente en el ámbito de las lenguas indoeuropeas. Posee una variedad dialectal bastante compleja que constituye un ‘contínuum’ dialectal en sí misma, del que se pueden establecer 3 bloques principales: el Oriental, que comprende los dialectos BathiBhattiani, Doabi,MajhiMalwai y Powadhi; el Occidental, con el Multani, el Pahari y el Pothohari; y el bloque Septentrional, que incluye el Dogri. Como base del estándar escrito penyabí, se ha tomado el dialecto Mayí.
En Paquistán se habla una variedad dialectal, el Landa, a veces considerada como un idioma distinto.
Desde la Edad Media, existe un corpus muy extenso de obras escritas en penyabí; por contra, hay que irse hasta el s. XIX para encontrar una literatura del mismo nivel en la lengua Urdú (lengua vecina que tiene estatus oficial en Paquistán). Asimismo, el léxico del Penyabí moderno ha recibido considerables aportaciones del Sánscrito (la lengua clásica), así como del Hindí (la primera lengua oficial de la India),  Urdú, Persa y Árabe.
En la región del Punyab paquistaní se utiliza el alfabeto shahmukjí («de la boca de los reyes»), que es una adaptación de la escritura nastaliq persa. Los sijs y otros punyabíes de la India utilizan la escritura gurumují («de la boca de los gurús»), que se deriva del silabario brahmí. En cambio, los hindúes y los punyabíes de los estados de Haryana e Himachal Pradesh utilizan el silabario devanagari (o devanagri, propio del Sánscrito y de otras muchas lenguas índicas modernas, como el Hindí). Sin embargo, los sistemas más utilizados -y considerados oficiales- son las escrituras gurumují y shahmukjí.
Las situaciones sociolingüísticas del Penyabí en la India y en Paquistán es muy distintas. Así, mientras que en el estado indio del Punyab es lengua oficial y se utiliza con normalidad en el sistema educativo, en los medios de comunicación y en la literatura, en Paquistán no es oficial a pesar de ser la lengua con más hablantes de este país (el 44,15% de la población), y se encuentra en una situación de diglosia  supeditada a los privilegios  que tiene la lengua Urdú.
En el resto del mundo, hay muchos emigrantes punyabíes repartidos por Australia, Canadá, Estados Unidos y Reino Unido.
Pequot † – Lengua de la familia Álgida extinta.
Permyak * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Persa (prp) - فارسی - Farsi, Iraní; 30,572.000 hablantes (G. Décsy, 1988). Se habla en Irán, India (60.000), Paquistán (20.000), China, Estados Unidos (75.000) y en el Reino Unido (75.000 hablantes)
Persa antiguo † (ope/peo) – (en inglés: Old Persian)
Persa occidental (pes) – فارسی - (en inglés: Western Farsi)
Peul – Transcripción errónea con que se denomina en francés al idioma Fulaní.
Phalaborwa - Dialecto del Soto septentrional, del grupo Nordeste.
Phalok  – Lengua extinta (UNESCO, 19 febrero 2009)
Phalura * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Phende – Lengua local de la República Democrática del Congo; 420.000 hablantes (Vox Populi, 2010) [2].
Phnong ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Phom ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Phong * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Phula (en China) ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Phula (en Vietnam) * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Phunoi ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Phuthi * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Piame ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Piapoco (pio) – (en inglés: Piapoko). Lengua amerindia en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009) que se habla en Colombia.
Piaroa (pid) – Lengua amerindia que se habla en Colombia; se trata de un dialecto del Piaroa-mako.
Piaroa (en Colombia) * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Piaroa-mako * Uwotjüja, U’wuthuja, Wuöthuja – De’aruwa (autónimo); lengua potencialmente amenazada. Los Piaroa están emparentados con los Sáliva, aunque su relación genética es todavía objeto de estudio. En 1992 se contabilizaron unos 11.540 individuos en este grupo étnico, repartidos en la región amazónica comprendida entre Colombia y Venezuela.
Según documenta PROEL [1], se habla al noroeste del estado venezolano de Amazonas donde se conserva en alto grado por la fuerte concienciación étnica que tienen sus hablantes en esta zona que abarca desde el río Orinoco hasta el Manapiare (de oeste a este) y desde el río Suapura hasta el Ventuari (de norte a sur); también se habla en el extremo oriental de la región colombiana de Vaupés por grupos localizados en la zona fronteriza con Venezuela (en las orillas de los afluentes de los ríos Manaveni, Vichada, Guaviare y Zama), en la Selva de Matavén, y en el Resguardo Matavén Fruta, donde un grupo de unos 800 piaroas han tomado medidas para proteger su modo de vida en el futuro restringiendo la caza y la pesca a gran escala. Se dan dos variedades dialectales: el Piaroa y el Mako.
Piamontés (pms) – Piemontèis - (en inglés: Piedmontese). Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009); se habla en Italia (3 millones de hablantes), en Australia y en Estados Unidos.
Piaroa (en Venezuela) ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Picardo ** (pcd) – Picard - Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009); se habla en Francia y en Bélgica.
Picuris ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pidgin
Pidie Dialecto del Achinés.
Piesnegros >> Siksiká
Pijao † (pij) – Lengua amerindia extinta que se hablaba en Colombia (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pije ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Pilagá ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pima
Pima Bajo (pia) – Névome; 1.000 hablantes en Méjico.
Pima Bajo de Chihuahua * – Dialecto en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pima Bajo de Sonora ** – Dialecto en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Pimana
Pingelap ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Pingyuan 平遠客家話 – Dialecto del Quejiá.
Pinjari – Dialecto del Urdú.
Pintupi ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pipil >> Nahua de Tabasco
Pipil de El Salvador *** (ppl) – Náhuat; lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); unos 200 hablantes en El Salvador.
Pipil de Méjico *** (nhk) – Náhuatl de Tabasco, Mexicano del oriente; 434 hablantes en Méjico (2000)
Pirahã ¤ (myp) – Hi’aiti’ihi’ – Mura Pirahã. Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009); 389 hablantes en Brasil (Funasa/ISA, 2000), de un censo anterior de 150 hablantes.
Pirata puya >> Piratapuyo de Colombia.
Piratapuya - Pira-tapuia (ver Piratapuyo de Brasil)
Piratapuyo (pir) – (en inglés: Piratapuya); lengua amerindia que se habla en Brasil y en Colombia.
Piratapuyo de Brasil ** – Waíkana - Piratapuia, Pira-tapuia; dialecto en serio peligro (UNESCO, 19 febrero 2009); 618 hablantes.
Piratapuyo de Colombia *** - Pirata-puya, Wai kana, Wailino, Uaikena, Uaikama, Waikhana, Urúbu-tapuya; dialecto en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); 450 hablantes.
Piro  Grupo de lenguas amerindias de la familia Maipureana, en el que se incluye la lenguas Apuriná, Yine y las extintas Iñapari y Kanamaré.
Piro (pie) – Se habla en Estados Unidos.
Piru  – Lengua extinta (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pisa
Pisabo (pig) – Pisagua, Pisahua. Lengua de la familia Pano que se habla en la Amazonía peruana, en el departamento de Loreto; unos 500 hablantes (2000).
Pisamira *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pitapita *** (pit) – (en inglés: Pitta Pitta); lengua en peligro de extinción que la hablan sólo 2 personas en Australia.
Pitcairn (pih) – Criollo Inglés-Pitcairn (en inglés: Pitkern, Pitcairnese). Lengua criolla basada en un dialecto del siglo XVIII mezcla de inglés y tahitiano. Se habla en Pitcairn, Nueva Zelanda y en Norfolk.
Es el principal dialecto de Pitcairn, con menos de 100 hablantes en todo el mundo, y está estrechamente relacionado con el dialedto de Norfolk, con unos pocos miles de hablantes nativos. Tanto el Pitcairn como el Norfolk, se han descrito inusualmente como lenguas criollas del Atlántico, a pesar de que las islas donde se hablan están situadas en el Océano Pacífico.
Piti (pcn) – Pitti, Abisi, Bisi. Lengua de la familia Níger-Congo que se habla en el estado de Kaduna, Nigeria; 5.530 hablantes (SIL, 2000). Dialecto: Riban (Ribam). Es muy similar a la lengua Atsam.
Pitjantjatjara ¤ (pjt) – Pitjantjatjara-Yankunytjatjara – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009);2.500 hablantes en Australia.
Pitulunasalú
Piu * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Playero (gob) – Lengua amerindia que se habla en Colombia.
Poavosa >> Babuza
Pochuri ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pochuteco (xpo) – (en inglés: Pochutec)
Pocomano
Poconchí
Pocoto
Pohnpei (pon) – (en inglés: Pohnpeian)
Poitevin-Saintongeais ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Pokangá * (pok) – 100 hablantes en Brasil.
Pokomam central (poc) – Poqomam - Se habla en Guatemala (8.600 hablantes) y en El Salvador.
Pokomo - Idioma bantú-keniata.
Pökoot – Lengua del grupo Kalenjin que se habla en Kenia, considerada a su vez como una subdivición de este grupo.
Pokot
Polabo
Polaco (pol) – Polski – Lengua eslava del grupo occidental; 38,777.000 hablantes (G. Décsy, 1988) en Polonia.
Polado † - Ruso-polaco. Langua eslava occidental que se habló en Alemania hasta el s. XVIII.
Polci cluster * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Polesian ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Police Motu
Polinesia
Pollar Miao
Polonomombauk * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pomo
Pomo central *** (poo) – (en inglés: Central Pomo); dialecto en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); sólo 40 hablantes en Estados Unidos.
Pomo del Este  (peb) – (en inglés: Eastern Pomo); dialecto extinto que se hablaba en los Estados Unidos (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pomo del Noreste  (pef) – (en inglés: Northeastern Pomo); dialecto extinto que se hablaba en Estados Unidos (UNESCO, 19 febrero 2009) y que en el último censo sólo constaba un único hablante.
Pomo del Norte *** (pej) – (en inglés: Northern Pomo); dialecto en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009) que se habla en Estados Unidos.
Pomo del Sudeste  (pom) – (en inglés: Southeastern); dialecto extinto que se hablaba en Estados Unidos (UNESCO, 19 febrero 2009) y que en el anterior censo quedaban 10 hablantes.
Pomo del Sur *** (peq) – Pomo meridional (en inglés: Southern Pomo). Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); sólo 40 personas lo hablan en Estados Unidos.
Ponares (pod) – Lengua amerindia que se habla en Colombia.
Pong * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Ponna >> Manipurí
Póntico (pnt) – Ποντιακά - (en inglés: Pontic); se habla en Grecia (200.000 hablantes), Georgia (120.000 hablantes), Turquía, Rusia, Canadá, Estados Unidos, Azerbaiyán y Kazajistán.
Popoloca
Popoloca
Popoluca de la Sierra ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Popoloca de Mezontla (pbe) – 2.000 hablantes en Méjico.
Popoloca de San Felipe Otlaltepec (pow)
Popoloca de San Juan Atzingo (poe)
Popoloca de San Luís Temalacayuca (pps) – 4.729 hablantes en Méjico.
Popoloca de San Marcos Tlalcoyalco (pls) – 5.000 hablantes en Méjico.
Popoloca de Santa Inés Ahuatempan (pca)
Popoloca del Centro ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Popoloca del Poniente ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Popoluca
Popoluca de Oluta * (plo) – 102 hablantes en Méjico.
Popoluca de Sayula (pos)
Popoluca de Texistepec (poq) – 427 hablantes en Méjico.
Popoloca del Norte ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Popoloca del Oriente ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Popora-Hoanya - Lengua austronesia, de la subdivisión Formosana septentrional, grupo Llanos occidentales.
Poptí >> Jacalteco
Poqomam * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Poqomchí ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Porohanón (prh) – (en inglés: Porohanon, Camotes). Lengua bisaya del subgrupo central que se habla en las islas Camotes, en la provincia de Cebú (Filipinas); 23.000 hablantes (Ethnologue). Lengua cercana al Masbateño y al Hiligainón; tiene escasa inteligibilidad con el Cebuano.
Portugués (por) – Português – Lengua íbero-romance del grupo occidental de lenguas romances;138,299.000 hablantes (G. Décsy, 1988). Se habla en Portugal, también en Angola, Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Macao, Madeira, Mozambique, Santo Tomé y Príncipe, y en Timor oriental.
Portugués brasileño
Potahuatomí (pot) – Neshnabémwen (Bodéwadmimwen) – (en inglés: Potawatomi). Lengua algonquina que se habla en Estados Unidos y en Canadá.
Potahuatomí de Canadá *** – Dialecto en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Potahuatomí de Kansas *** – Dialecto en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Potahuatomí de Míchigan *** – Dialecto en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Potahuatomí de Oklahoma *** – Dialecto en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Potahuatomí de Wisconsin *** – Dialecto en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Potawatomi >> Potahuatomí; transcripción errónea.
Potentino
Pothohari - Dialecto perteneciente a la variedad occidental del Penyabí.
Potiguára (pog) – Se habla en Brasil.
Poturu >> Zoe
Powadhi - Dialecto perteneciente a la variedad oriental del Penyabí.
Powhatan † – Lengua de la familia Álgida extinta.
Poyanáwa *** (pyn) – Pioanáwa (en inglés: Poyanawa); lengua en situación muy crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); de un censo anterior de 310 hablantes, sólo quedaban 2 hablantes en Brasil en el año 2004.
Prácrita (pra) – Familia de lenguas prácritas (en inglés: Prakrit languages), de la que proceden muchas de las lenguas neo-indoarias actuales, cuyas variedades principales en orden alfabético son: Apabhramsa, Ardhamagadhi, Jai-Sauraseni, Jain-Maharastri, Magadhi, Maharastri, Paisaci, Pali, Prácrito antiguo, Sánscrito híbrido budista y Sauraseni.
Prácrito  – Lengua neo-indoaria de la familia de lenguas Prácritas que se habló hasta el s. XII, aunque dos siglos antes comenzó a ser absorbida por el Indio medio del que surgieron las lenguas vernáculas actuales como el Hindi, Urdú, Gujaratí, Penyabí, Maratí, Biharí, Oriya y Rajastaní.
El prácrito escrito supuso la base de transmisión para la religión, la política y la literatura. A diferencia del Sánscrito (reservado como vehículo del Hinduismo brahmánico), fue el medio por el que se difundieron el jainismo o el budismo. La jainismo se transmitió en la lengua prácrita Maharastri y el budismo lo hizo en la lengua Pali.
Prácrito antiguo † – Lengua de la familia de lenguas Prácritas. Es la lengua de las inscripciones de Asoka.
Praí (pry) – (en inglés: Pray); se habla en Tailandia.
Prasun * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Prohé >> Purépecha
Proto-bereber
Proto-germánico
Proto-hebreo
Proto-japonés
Protopolinesio - Protolengua que se cree surgió en el área de Fiyi, Tonga y Samoa alrededor del 1500 a. C. y que un milenio después o algo más tarde ocurrió la separación entre el prototónguico, lengua madre del tongano y el niuano y el protopolinesio nuclear, origen a su vez de todas las demás lenguas del grupo.1 Los hablantes de estas protolenguas iniciaron su expansión hacia el este desde Tonga y Samoa y alcanzaron primero la Polinesia Central (Islas de la Sociedad, Islas Cook y las Marquesas); unos siglos más tarde continuaron sus migraciones y llegaron a finalmente a las islas Hawai, la isla de Pascua y Nueva Zelanda.
Proto-sínico
Provenzal ** (prv) – Provençal, Prouvençau, Provençau – Occitano provenzal. Lengua galo-romance del grupo occidental de lenguas romances. Es un dialecto de la lengua de Oc que se habla en Francia (250.000 hablantes), Italia (100.000 hablantes) y en Mónaco (4.500 hablantes). En serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009); en 1988 había 8,205.000 hablantes (G. Décsy)
Provenzal alpino * – (en inglés: Alpine Provençal); lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Provenzal antiguo † (pro) – (en inglés: Old Provençal); lengua extinta que se habló hasta el año 1500.
Providencia, lenguaje de señas de (prz) – (en inglés: Providencia Sign Language); sistema de señas con el que se comunican los sordos de esta región de Colombia.
Prusiano † - Lengua extinta de la familia Báltica, que se habló en Prusia hasta el s. XVII.
Prusiano antiguo † (prg) – Prūsiska - (en inglés: Prussian). Lengua extinguida de la familia de lenguas Bálticas occidentales que se habló en la región que pasó a ser la Prusia oriental, en la época anterior a las colonizaciones alemana y polaca del s. XIII, y que actualmente comprende la región limítrofe entre Polonia, Lituania y la región rusa de Kaliningrado. Se le da este nombre para evitar confusiones, ya que no se debe confundir con el Pruso o Bajoprusiano, que era una lengua germánica que también se extinguió.
Empezó a escribirse en el s. XIV, de cuya documentación se tienen escasos textos literarios y estaba estrechamente emparentado con las otras lenguas bálticas también extintas como el Sudoviano (al este) y el Galindiano (al sur). Su parentesco con el letón y el lituano es más lejano.
Durante la Reforma Protestante que inició Martín Lutero en el s. XVI, y posterior a ella, emigrantes de Austria, Francia, Polonia y Lituania se refugiaron en Prusia, provocando lentamente el declive del uso del Prusiano antiguo, dejándose de hablar hacia finales del s. XVII coincidiendo con la Gran Plaga, enfermedad conocida como la peste bubónica que se originó en Inglaterra en 1665.
Pruso  - Niederpreußisch – Bajoprusiano. Lengua perteneciente a la rama Bajoalemán oriental que se habló en la Prusia Oriental, región comprendida entre Kaliningrado, Lituania y Polonia. Es importante no confundirla con el Prusiano antiguo.  Tras la expulsión de los alemanes de esta región en la Primera Guerra Mundial, se considera esta lengua extinguida. Aunque por una parte, todavía se habla el Bajo-alemán, considerado como un dialecto del Pruso y, por otra parte, actualmente un grupo de habitantes de la región lituana de Klaipėda intenta reconstruirla y revivirla a partir de los conocimientos que se tienen de esta lengua báltica.
Psalter
Pu *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Puari *** (pux) – Lengua de la familia Sko, rama Krisa, en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009). Se habla en Papúa Nueva Guinea; 35 hablantes (SIL, 2003), en la provincia de Sandaun, en la zona costera de Puari. Está relacionada con las lenguas Isaka, Rawo y Warapu. Escritura latina.
Puelche ** – Lengua amerindia en peligro de extinción que se habla en Argentina; también se hablaba en Chile pero se extinguió.
Pugué *** (lut) Xwəlšucid, Dəxʷləšucid, Dxwləšúcid – (en inglés: Lushootseed, Puget Salish, Puget Sound Salish, Skagit-Nisqually); lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); sólo 60 hablantes en Estados Unidos.
Puinave (pui) – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009); se habla en Colombia (2.000 hablantes) y en Venezuela (240 hablantes)
Pukapuka * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pukinan  - Lengua extinta que se habló en Bolivia.
Pukobyê ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pukur * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pulana – Dialecto del Soto septentrional, del grupo Centro-este.
Pular – Pulaar >> Fulaní
Puluwat ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Puma ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Punan Batu *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pume * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Púnico (xpu) – (en inglés: Punic)
Punjabí >> Penyabí
Punú
Punu (puu)
Puo
Pupeo * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Puquina - Lengua amerindia que se habla en Perú.
Purépecha ¤ – Tarasco, Porhé (en inglés: Phurhepecha). Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009). Ver artículo: Lengua y Pueblo Purépecha, de Carlos García Mora.
Purépecha de Michoacán Dialecto que se habla en la meseta central del estado de Michoacán; se encuentra en peligro (2006), y podría empeorar su situación si no se impulsan políticas de conservación y recuperación.
Purik ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)
Purisimeño  – Lengua extinta (UNESCO, 19 febrero 2009)
Puruborá *** (pur) – De Puru (jaguar) y borá (plural); lengua amerindia en situación muy crítica (UNESCO, 19 febrero 2009); sólo quedan 2 hablantes (FUNASA/ISA, 2006) de una etnia de unos 60 individuos en Brasil.
Purum *** – Lengua en situación crítica (UNESCO, 19 febrero 2009)
Puxian (cpx) – 莆仙/兴化话, Pô-sing-uā/Hing-hua̍-uā Pu-Xian, Puxian Min, Xinghua (en chino simplificado: 莆仙; en chino tradicional: 莆仙; en pinyin: Púxiān huà)Lengua sino-tibetana, dialecto del Min septentrional, Se habla en China, en la región de Fujian (particularmente en Putian y Xianyou, en zonas de Fuzhou, y en partes de Quanzhou); también algunas poblaciones de ultramar en Malasia y Singapur; en Wuqiu (Taiwán), y en California (Estados Unidos); 2,6 millones de hablantes. Más de 2.000 personas hablan Puxian en Shacheng, Fuding (福鼎) en el norte de Fujian.
Los hablantes de Puxian también se conocen como HenghuaHinghua Xinghua. (en chino simplificado: ; en chino tradicional: ; en pinyin: Xīnghuà). La palabra Puxian es una combinación de dos topónimos: el de la ciudad de Putian (莆田市) y el del Condado de Xianyou (仙游). Se dan pequeñas diferencias entre los dialectos de Putian y Xianyou.Antes del año 979 d.C., la región de Puxian formó parte del Condado de Quanzhou y la gente hablaba una variante del Min del Sur, y es por ello por lo que el Puxian se aproxima a los otros dialectos modernos del Min del Sur.En 979 d.C., durante la dinastía Song, la región fue separada administrativamente de Quanzhou y la lengua se desarrolló por separado del resto de Min del Sur. Asimismo, y debido a su proximidad con el Fuzhou, absorbió algunos elementos del Min Dong.
Puyuma - Subdivisión de la familia de lenguas austronesias que contiene el grupo de lenguas Puyuma.
Puyuma - Grupo de lenguas austronesias de la subdivisión Puyuma.
Pwaamèi * – Lengua en peligro (UNESCO, 19 febrero 2009)
Pwapwa ** – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009)
Pyu  – Lengua extinta (UNESCO, 19 febrero 2009); se habló en Birmania (actual Myanmar)
Pyu (de Indonesia) ** (pby) – Lengua en serio peligro de extinción (UNESCO, 19 de febrero 2009); se habla en Irian Jaya; 100 hablantes estimados en el año 2000.
Pyuma ¤ – Lengua vulnerable (UNESCO, 19 febrero 2009)





Referencias
  1. PROEL (Promotora Española de Lingüística); que colabora con la organización internacional SIL (en castellano ILV: Instituto Lingüístico de Verano), para impulsar el desarrollo lingüístico de las lenguas minoritarias del mundo. PROEL Apartado 49050 - 28080 Madrid.
  2. Vox Populi: Revista de la Escuela Oficial de Idiomas de Pamplona, Nº 32 - ISSN 1886-8886.






A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z






No hay comentarios:

Publicar un comentario